Livre 2, Fable 3L'HOMME MORDU PAR LE CHIEN | Liber II, Fabula IIIAESOPUSESOPUS AD QUEMDAMQUEDAM DE SUCCESSU INPROBORUM |
1 Un homme, mordu par un chien furieux, 2 jeta au méchant animal un morceau de pain rougi dans son sang : 3 il avait ouï dire que c'était le remède pour ce genre de blessure. 4 « N'allez pas faire cela devant d'autres chiens, lui dit Ésope, 5 car ils nous dévoreraient tout vivants, 6 s'ils voyaient de quel prix on paye leur fautes. » | 1 Laceratus quidam morsu vehementis canis 2 tinctum cruore panem inmisit malefico, 3 audierat esse quod remedium vulneris. 4 Tunc sic Aesopus : « Noli coram pluribus 5 hoc facere canibus, ne nos vivos devorent 6 cum scierint esse tale culpae praemium. » |
7 Le succès des méchants encourage bien des gens. | 7 Successus inproborum plures allicitallicet. |
| |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire