Livre 1, Fable 18LA FEMME EN TRAIN D'ACCOUCHER | Liber I, Fabula XVIIIMULIER PARTURIENS |
1 On ne retourne pas de bon cœur où l'on s'est trouvé mal. | 1 Nemo libenter recolit qui laesitlesit locum. |
2 Une femme sur le point d'accoucher, et pressée par le moment de sa délivrance, 3 était par terre et poussait des cris déchirants. 4 Son mari lui conseilla de se mettre sur le lit, 5 pour s'y délivrer plus facilement de son fardeau. 6 « Je n'espère pas, lui dit-elle, que mon mal puisse 7 finir là même où il a pris naissance. » | 2 Instante partu mulier peractis mensibus, 3 humo jacebat flebiles gemitus ciens. 4 Vir est hortatus corpus lecto reciperet, 5 onus naturae melius quo deponeret. 6 « Minime, inquit, illo posse confido loco 7 malum finiri quo conceptum est initio. » |
| |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire