Livre 3, Fable 18LE PAON SE PLAINT DE SA VOIX À JUNON | Liber III, Fabula XVIIIPAVO AD JUNONEM DE VOCE SUA |
1 Indigné de n'avoir pas eu en partage la voix du rossignol, 2 le Paon vint trouver Junon. 3 « Ce chant harmonieux, dit-il, plaît à tout le monde, 4 tandis que ma voix ne fait qu'exciter le rire. » 5 La déesse lui répondit pour le consoler : 6 « Tu l'emportes par la beauté, par ton port majestueux ! 7 ton cou brille des plus vives couleurs de l'émeraude, 8 et tu déploies une queue étincelante de l'éclat de mille pierreries. 9 — A quoi me sert une beauté muette, si je suis le dernier par la voix ? 10 — Le Destin, reprit Junon, a assigné la part de chacun : 11 toi, tu as reçu la beauté ; l'aigle, le courage ; le rossignol, le chant ; 12 le corbeau, le don de prédire ; la corneille, celui des sinistres présages ; 13 et cependant chacun est content de son lot. » | 1 Pavo ad Junonem venit, indigne ferens 2 cantus luscinii quod sibi non tribuerit ; 3 illum esse cunctis auribus ammirabilem, 4 se derideri simul ac vocem miserit. 5 Tunc consolandi gratiagracia dixit dea : 6 « Sed forma vincis, vincis magnitudine ; 7 nitor smaragdi collo praefulgetprefulget tuo 8 pictisque plumis gemmeam caudam explicas. 9 — Quo mihi, inquit, mutam speciem, si vincor sono ? » 10 — Fatorum arbitrio partes sunt vobis datae ; 11 tibi forma, vires aquilae, luscinio [p.46] melos ; 12 augurium corvo, laevaleva cornici homina ; 13 omnesque propriis sunt contentae vocibus. » |
14 Gardez vous d'envier les biens que vous n'avez pas ; 15 votre espoir déçu ne vous laisserait que des regrets. | 14 Noli adfectare quod tibi non est datum, 15 delusa ne spes ad querelam recidat. |
Ĉio, kio nin disigas - Tout ce qui nous sépare
-
Esti senigita de laboro estas malbeno. Tro ofte labori estas sufero, kiam
ĝi donas la senton, ke oni dronas en oceano da sensencaj, lacigaj kaj tro
multaj...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire