Livre 4, Fable 6LE COMBAT DES RATS ET DES BELETTES | Liber IV, Fabula VIPUGNA MURIUM ET MUSTELARUM |
1 Vaincus par l'armée des Belettes dans ce fameux combat 2 peint sur les murs de tant de tavernes, 3 des Rats fuyaient en tremblant et regagnaient leurs trous ; 4 ils y entraient avec peine, cependant ils échappèrent à la mort. 5 Les chefs, qui avaient mis sur leurs têtes 6 des panaches, pour permettre, dans la mêlée, 7 aux soldats de les voir et de les suivre, 8 se trouvèrent embarrassés à l'entrée de leurs demeures et furent pris par l'ennemi. 9 Le vainqueur les immola de ses dents meurtrières 10 et les engloutit dans l'antre infernal de son estomac. | 1 [p.52] Cum victi mures mustelarum exercitu 2 (historia quorum in tabernis pingitur) 3 fugerent et artos circum trepidarent cavos, 4 aegre recepti tamen evaserunt necem. 5 Duces eorum, qui capitibus cornua 6 suis ligarant, ut conspicuum in proelio 7 haberent signum quod sequerentur milites, 8 haesere in portis suntque capti ab hostibus ; 9 quos immolatos victor avidis dentibus 10 capacis alvi mersit tartareo specu. |
11 Lorsqu'une funeste révolution vient bouleverser un état, 12 l'élévation des grands les expose aux périls, 13 tandis que le pauvre trouve une facile sauvegarde dans son obscurité. | 11 Quemcumque populum tristis eventus premit, 12 periclitatur magnitudo principum ; 13 minuta plebesplebis facili praesidio latet. |
Ĉio, kio nin disigas - Tout ce qui nous sépare
-
Esti senigita de laboro estas malbeno. Tro ofte labori estas sufero, kiam
ĝi donas la senton, ke oni dronas en oceano da sensencaj, lacigaj kaj tro
multaj...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire