Livre 1, Fable 5LA VACHE ET LA CHÈVRE, LA BREBIS ET LE LION | Liber I, Fabula VVACCA ET CAPELLA, OVIS ET LEO |
1 S'associer avec un puissant n'est jamais sûr, 2 cette fable témoigne de mon propos. | 1 [p.5] Numquam est fidelis cum potente societas ; 2 testatur haec fabella propositum meum. |
3 La vache, la chèvre et la brebis, accoutumées à supporter l'injustice, 4 firent alliance avec le lion dans les pâturages. 5 Comme ils prirent un cerf d'une taille immense, 6 le lion parla ainsi une fois les parts faites : 7 « Moi, j'emporte la première, puisque que je me nomme le lion ; 8 vous m'accorderez la seconde parce que je suis courageux ; 9 la troisième me reviendra ensuite, parce que je suis le plus fort ; 10 et il arrivera malheur à celui qui toucherait à la quatrième. » | 3 Vacca et capella et patiens ovis injuriae 4 socii fuere cum leone in saltibus. 5 Hi cum cepissentcoepissent cervum vasti corporis, 6 sic est locutus, partibus factis, leo : 7 « Ego primam tollo, nominor quia leo ; 8 secundam, quia sum fortis, tribuetis mihi ; 9 tum, quia plus valeo, me sequetur tertia ; 10 malo adficietur si quis quartam tetigerit. » |
11 La mauvaise foi seule enleva ainsi le butin tout entier. | 11 Sic totam praedampredam sola improbitas abstulit. |
Ĉio, kio nin disigas - Tout ce qui nous sépare
-
Esti senigita de laboro estas malbeno. Tro ofte labori estas sufero, kiam
ĝi donas la senton, ke oni dronas en oceano da sensencaj, lacigaj kaj tro
multaj...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire