Simonide sauvé par les dieux

Livre 4, Fable 25SIMONIDE SAUVÉ PAR LES DIEUX
Liber IV, Fabula XXVSIMONIDES A DIIS SERVATUSPOETA
J'ai dit plus haut combien les lettres avaient de prix parmi nous autres mortels, je vais maintenant parler des honneurs que leur rendent les dieux eux-mêmes. Quantum valerent inter homines litterae dixi superius ; quantus nunc illis honos a superis sit tributus [...]et tradam memoriae.
Simonide, le poète que j'ai déjà cité, était convenu d'une certaine somme, pour composer l'éloge d'un athlète vainqueur au pugilat. Il alla rêver dans la solitude ; mais le sujet étroit et resserré, gênant son génie, il usa des licences poétiques, et fit entrer dans son poème les deux astres, 10 fils jumeaux de Léda, pour relever par ce parallèle la gloire de son héros. 11 L'ouvrage fut approuvé, mais le prix réduit au tiers 12 de la somme convenue. Comme il demandait le reste, 13 il répondit : « Demandez-le à ceux qui font les deux tiers du morceau. 14 Au reste, pour me prouver que vous n'êtes pas mécontent, 15 promettez-moi de souper avec moi : je veux avoir aujourd'hui mes parents, 16 et je vous regarde comme du nombre. » 17 Quoique trompé, et blessé d'une telle façon d'agir, 18 Simonide accepta pour ne pas se brouiller tout à fait avec lui. 19 Il vint à l'heure dite et prit place : 20 le repas, égayé par le choc des coupes, était resplendissant, 21 et toute la maison en fête résonnait d'un joyeux tapage. 22 Tout à coup deux jeunes gens tout couverts de sueur 23 et de poussière, à la figure d'une majesté 24 plus qu'humaine, chargent un esclave 25 de dire à Simonide de venir, qu'on l'attend, 26 et qu'il est de son plus grand intérêt de se presser. 27 L'esclave tout ému entraîne Simonide, 28 qui n'a pas plutôt mis le pied hors de la salle, 29 que le plafond s'écroule et écrase tous les convives. 30 Cependant les jeunes gens n'étaient plus à la porte. 31 Dès que l'on apprit cette tragique histoire, 32 on ne douta plus que ce ne fussent les dieux reconnaissants 33 qui étaient venus sauver la vie à leur poète. Simonides idem ille de quo retuli, victoris laudem cuidam pyctaepictae ut scriberet, certo conduxit pretiopraetio, secretum petit. Exigua [p.66] cum frenaret materia impetum, usus poetae moris est licentia atque interposuit gemina LedaeLaede sidera, 10 auctoritatem similis referens gloriae. 11 Opus adprobavit ; sed mercedis tertiam 12 accepit partem. Cum reliquumreliquam posceret : 13 « Illi, inquit, reddent quorum sunt laudes duae. 14 Verum ut ne irate te dimissum sentiam, 15 ad cenam mihi promitte ; cognatos volo 16 hodie invitare, quorum es in numero mihi. » 17 Fraudatus quamvis et dolens injuria, 18 ne male dimissam gratiam corrumperet, 19 promisit. Rediit hora dicta, recubuit. 20 Splendebat hilare poculis convivium, 21 magno apparatu laeta resonabat domus, 22 repente duo cum juvenes sparsi pulvere, 23 sudore multo diffluentes corpora, 24 humanam supra formam, cuidam servulo 25 mandant ut ad se provocetprovocent Simonidem ; 26 illius interesse, ne faciat moram. 27 Unum promoverat [p.67] vix pedem triclinio, 28 homo perturbatus excitat Simonidem. 29 Ruina camerae subito oppressit ceteros ; 30 nec ulli juvenes sunt reperti ad januam. 31 Ut est vulgatus ordo narratae rei, 32 omnes scierunt numinum praesentiam 33 vati dedisse vitam mercedis loco.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire