Livre 1, Fable 26LE RENARD ET LA CIGOGNE | Liber I, Fabula XXVIVULPIS ET CICONIA |
1 Il ne faut nuire à personne. Mais si on vous offense, 2 rendez la pareille, comme le montre cette fable. | 1 [p.16] Nulli nocendum ; si quis vero laeserit, 2 multandum simili jure fabella admonet. |
3 Le Renard dit-on, invita le premier la Cigogne à souper, 4 et lui servit sur une assiette au breuvage 5 qu'elle ne put goûter, 6 malgré tout son appétit. 7 La Cigogne, à son tour, invita le Renard, et lui offrit une bouteille 8 pleine de viande hachée. Elle se rassasie à loisir, 9 en y introduisant son long bec, et torture son convive affamé. 10 Comme il léchait en vain le col de la bouteille, 11 l'oiseau voyageur, paraît-il, lui tint ce langage : 12 « Il faut souffrir, sans se plaindre, ce dont on a donné l'exemple. » | 3 Vulpis ad cenam dicitur ciconiam 4 prior invitasse et illi liquidam in patena 5 posuisse sorbitionemsorbitione, quam nullo modo 6 gustare esuriens potuerit ciconia. 7 Quaeque vulpem cum revocasset, intrito cibo 8 plenam lagonam posuit ; huic rostrum inserens 9 Satiatur ipsa et torquet convivam fame. 10 Quae cum lagonae collum frustra lamberet, 11 peregrinam sic loquutamloquuta volucrem accepimus : 12 « Sua quisque exempla debet aequo animo pati. » |
Vitrail sur la vie de Marie
-
Magnifiques vitraux retraçant la vie de la vierge Marie.
------------------------------
Jacques Leuzy. La Pietà, Sanctuaire Notre-Dame de Peyragude, 1946-1...
Pas mal. Ça m'a aide pour mon devoir de latin. Merci beaucoup
RépondreSupprimerMerci je peux reviser ma fable comme j'ai oublier mon cahier de français au collège
RépondreSupprimer