Le loup et la grue

Livre 1, Fable 8LE LOUP ET LA GRUE
Liber I, Fabula VIIILUPUS ET GRUIS
Celui qui réclame à des méchants le prix d'un service, commet une double faute : d'abord parce qu'il aide des gens indignes ; ensuite, parce qu'il ne peut plus s'en tirer impunément. Qui pretium meriti ab inprobis desiderat, bis peccat, primum quoniam indignosdignos adjuvat, inpune abire deinde quia jam non potest.
Comme un os mal avalé restait coincé dans le gosier d'un loup, vaincu par la grande douleur, celui-ci se mit à attirer un par un, au moyen d'une récompense, tous ceux qui pourraient lui ôter ce mal. Finalement, une grue fut persuadée par son serment, et confiant à sa gueule la longueur de son cou, fit au loup cette dangereuse opération. 10 Comme pour cela elle demandait avec insistance le salaire convenu : 11 « Tu es ingrate, lui dit-il, toi qui as retiré ta tête 12 intacte de ma gueule, et tu demandes une récompense ! » Os devoratum fauce cum haererethereret lupi, magno dolore victus coepit singulos inlicere pretioprecio ut illud extraherent malum. Tandem persuasa est jurejurando gruis, gulaequeguleque credens colli longitudinem, periculosam fecit medicinam lupo. 10 Pro quo cum pactumfactu flagitaret praemiumpremium : 11 « Ingrata es, inquit, quae oreore quae caput 12 incolome abstuleris et mercedem postulas. »

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire