Phèdre 2

Livre 4, Fable 21PHÈDRE
Liber IV, Fabula XXIPHAEDRUS
La critique envieuse a beau dissimuler son jugement sur moi, je le connais bien d'avance. Tout ce qui lui paraîtra digne de passer à la postérité, elle l'attribuera à Ésope ; tout ce qui lui plaira moins, elle pariera fortement que j'en suis l'auteur. Je veux la réfuter dès à présent, et lui dire : « Ces fables, bonnes ou mauvaises, Ésope en est l'inventeur, et moi je les ai perfectionnées. Mais continuons le plan que nous avons adopté. » Quid judicare cogitetcogitur livorlibor modo, licet dissimuletdissimilet, pulchrepulchrae tamen intellego. Quicquid putabit esse dignum memoriaememorie, Aesopi dicet ; si quid minus adriserit, a me contendet fictum quovis pignore. Quem volo refelli jam nunc responso meo : sive hoc ineptum sive laudandum est opus, invenit ille, nostra perfecit manus. Sed exsequamur coeptum propositum ordinem.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire